Titlurile episoadelor din seriale
De ceva vreme sunt interesat de trivia din seriale. Si cum stiu ca si voi, devoratori de seriale, ati putea sa fiti interesati de subiectul asta am decis sa scriu un articol pe tema asta.
Titlurile episoadelor nu sunt intamplatoare, cel putin la unele seriale. Unele titluri de episoade respecta reguli de formare sau fac cumva referire la un camp comun. De exemplu, fiecare episod din Grey’s Anatomy face referire la un cantec. Primul episod al serialului, “A Hard Day’s Night” face referire la cantecul cu acelasi nume al formatiei britanice The Beatles. Ceva asemanator se intampla si in True Blood, unde titlurile episoadelor sunt luate din cantecele care apar in coloana sonora a acelui episod.
Am cerut ajutorul catorva oameni interesati de seriale si am gasit niste lucruri interesante pe care o sa vi le impartasesc si voua. Poate le cunoasteti deja, poate nu.
Incep cu ceva simplu si anume cu serialul 24, unde titlurile episoadelor fac referire la ora la care are loc actiunea, de exemplu 1 AM – 2 AM, fiecare sezon acoperind o zi in care protagonistul serialului trebuie sa se dea peste cap pentru a salva lumea.
In Two and a Half Men fiecare titlu face referire la o replica cheie pe care unul dintre personaje o va zice la un moment dat in timpul episodului, iar in The Mentalist fiecare titlu face referire la culoarea rosu, fie prin adjective ca red, pink, scarlet sau prin substantive care au legatura cu rosul, ca blood, ruby, strawberry. Un titlu interesant din The Mentalist este 18 5-4, unde fiecare numar indica pozitia unei litere din alfabetul latin, rezultand RED.
In noul serial Alcatraz fiecare episod poarta ca titlu numele unuia din prizonierii disparuti in 1963 din inchisoarea Alcatraz. Ceva asemanator se intampla si in serialul In Treatment, unde titlurile episoadelor contin numele pacientului si la a cata sedinta se afla.
In Chuck titlurile au formatul “Chuck versus xxxx”, unde xxxx desemneaza de obicei villain-ul sau obstacolul cu care Chuck trebuie sa se infrunte in episodul respectiv.
In serialul Friends titlurile sunt de forma “The one with/where/when/after/in …” , ultimul episod fiind intitulat sugestiv “The Last One”.
In serialul Eastbound and Down fiecare episod este vazut ca un capitol, asta din cauza ca personajul principal Kenny Powers trece printr-o calatorie mai mult sau mai putin initiatica si pentru ca el obisnuieste sa inregistreze audio-book-uri motivationale structurate pe capitole. Aceeasi structurare, pe capitole, este folosita si in serialul The Firm, cea mai noua adapatare a romanului omonim de John Grisham. Sunt curios la ce capitol o sa ajunga serialul.
In Leverage episoadele au titluri de forma “ The xxxx Job”, facand la referire la inselatoria, misiunea care trebuie sa o duca la bun sfarsit echipa in acel episod.
Pentru Hung, titlurile sunt de obicei duble si includ de multe ori referinte la actul sexual sau la organul reproducator masculin. Cateva exemple:‘Great Sausage’ or ‘Can I Call You Dick?’, “Fuck Me, Mr. Drecker or Let’s Not Go to Jail”.
In OZ cateva din episoade au numele unor activiati din inchisoare- The Routine, Visits, Conjugal and Otherwise, etc.
In Carnivale, titlurile episoadelor din sezonul 2 sunt locatii prin care trece circul: Los Moscos.Alamogordo,NM.
In Scrubs toate episoadele incep cu “My….”. De exemplu: “My First Day”, “My Mentor”, etc.
In Dead Like Me numele episoadelor au legatura cu cuvantul reaper sau fac o referire la moarte: “Be Still My Heart”, “Last Call”, etc.
In Joey episoadele au titluri care sunt de forma“Joey and the…”, iar in Day Break numele episoadelor incep cu “What If…”.
In Wilfred US fiecare episod corespunde unui sentiment, unei calitati sau unui stadiu prin care personajul interpretat de Elijah Wood trebuie sa treaca pentru a ajunge la o concluzie. De exemplu: “Hapiness”, “Conscience”, “Sacrifice”. In varianta originala a serialului, cea australiana, aproape toate titlurile episoadelor contin cuvantul “dog” si contin jocuri de cuvinte bazate pe filme celebre. De exemplu: “Dog Day Afterglow”, “This Dog’s Life”, “Bite Club”.
In The Lost Room fiecare episod are numele a doua dintre Obiecte, iar in Ultraviolet toate titlurile sunt in latina.
In No Ordinary Family numele episoadelor incep cu “No Ordinary…” in timp ce in Harper’s Island titlurile sunt onomatopee(“Gurgle”,” Sigh”).
Serialul Gossip Girl are numele episoadelor formate ca niste pun-uri la adresa unor filme celebre. De exemplu: “Damien Darko”, “The Treasure of Serena Madre”,” The Blair Bitch Project”, “There Might Be Blood”, “The Hurt Locket”, “The Sixteen Year Old Virgin”. Ceva asemanator se intampla si in animatia “Life with Louie”. Exemple: “A Fish Called Pepper”, “Caddy on a Hot Tin Roof”, “Close Encounters of the Louie Kind”.
In The Pacific titlurile episoadelor contin batalia in care se desfasoara actiunea episodului (ex. Guadalcanal/Leckie, Gloucester/Pavuvu/Banika, Peleliu, Iwo Jima, Okinawa).
In MASH exista cateva episoade intitulate Dear Dad, in primele 2 sezoane, in care Hawkeye ii scrie o scrisoare tatalui sau. Mai exista astfel de episoade si in sezoanele urmatoare. In sezonul 4 avem Dear Mildred, unde scrisoarea e scrisa de col. Potter, Dear Peggy(BJ Hunnicutt), Dear Ma (Radar). In sezonul 5 avem Dear Sigmund (Sidney Friedman, aluzie la Sigmund Freud). In sezonul 7 avem Dear Comrade (Un spion Nord Korean) si Dear Sis(Father Mulcahy), iar in sezonul 8 avem Dear Uncle Abdul.
In noua comedie 2 Broke Girls titlurile episoadelor incep cu “And …” Exemple: “And the Break-up Scene”, “And Strokes of Goodwill”.
In serialul That 70’s Show, in primele 4 sezoane multe dintre episoade contin numele unuia dintre personaje in titlu. In urmatoarele sezoane titlurile sunt de obicei cantece ale unor formatii celebre, precum Led Zeppelin in sezonul 5, The Who in sezonul 6, Rolling Stones in sezonul 7 si Queen in sezonul 8.
In Community majoritatea episoadelor au titluri care fac referire la cursuri pe care studentii le pot urma la colegiu (“Intro to Political Science”, “Basic Genealogy “, “Early 21st Century Romanticism“). Doua dintre episoadele serialului au titluri care fac referire la filmele lui Sergio Leone – “A Fistful of Paintballs”, “For a Few Paintballs More”.
In The Big Bang Theory titlurile episoadelor fac referire la anumite terminologii stiintifice care se pot aplica la actiunea episoadelor. Exemple: “The Cooper-Hofstadter Polarization”, “The Cooper-Nowitzki Theorem”, “The Bath Item Gift Hypothesis”.
In Bones titlurile episoadelor sunt de forma “The xxxx in/on the”. Exemple: “The Girl in the Fridge”, “The Girl in the Gator”, “The End in the Beginning”.
In miniseria Sherlock episoadele sunt variante modificate ale titlurilor povestirilor lui Arthur Conan Doyle.
Asta e tot ce am descoperit eu. Sunt sigur ca mai sunt si alte “reguli” de genul asta si pentru alte seriale asa ca va rog sa le adaugati la comentarii. Enjoy TvBlog!
Multumiri: atommm, natearchibald, b0gdan018.

In One Tree Hill , daca nu ma insel, in primele sezoane , ca si in cazul altor seriale, episoadele poarta denumirea unor melodii din vasta colectie pe care se presupune ca Peyton o avea.
In THE GOOD WIFE, denumirea episoadelor din sezonul unu e alcatuita dintr-un singur cuvant, in sezonul doi din doua cuvinte, in sezonul trei e formata din trei cuvinte.
La cat de bun e serialul asta, sper sa ajungem la denumiri interminabile ale episoadelor! Din partea mea, fara numar!
Ai o greșeală: În MASH există episoade Dear Dad, dar sunt doar vreo trei. Mai sunt din astea gen Dear…, dar nu în fiecare sezon:
Am scris în dreptul fiecăruia cine scria scrisorile:
În sezonul 5 există Dear Sigmund (Sidney Friedman, aluzie la Sigmund Freud), iar în sezonul 7 Dear Sis (Father Mulcahy) și Dear Comrade (Un spion Nord Korean).
În Sezonul 4 avem Dear Mildred (Col. Potter), Dear Peggy (BJ Hunnicutt), Dear Ma (Radar).
În Sezonul 1 avem Dear Dad și Dear Dad Again, iar în Sezonul 2 avem Dear Dad Three. Toate trei – Hawkeye.
Aparent n-ai cerut ajutorul cui trebuia.
Mersi Indru! Unele informatii nu au fost verificate in totalitate. Modific acum.
In Hawaii five-o titlulrile episoadelor sunt in limba hawaiana cu exceptia episodului pilot
In nip/tuck episoadele poarta numele pacientilor respectivi.
Poate cel mai clasic exemplu de titlu de episod este cel al primului episod din orice serial: Pilot.
In Men In Black: The Animated Series episoadele sunt denumite ca sindrom. De exemplu: The Symbiote Syndrome, The Elle of My Dreams Syndrome, The I Married an Alien Syndrome.
In toate serialele scrise/produse de Aaron Sorkin (Sports Night, The West Wing, Studio 60 on the Sunset Strip) ultimul episod din primul sezon poarta denumirea What Kind of Day Has It Been.
In Nip/Tuck fiecare episod poarta denumirea pacientului principal care este operat: Cara Fitzgerald, Escobar Gallardo, Christian Troy, Joan Rivers.
In Survivor e de obicei un citat din ce zice unul din concurenti.
Pe langa astea mai sunt titlurile clasice ce tin de atingerea unei borne de catre serial: 50, 100, 150, etc.
Interesant, la The Good Wife nu observasem.
La Skins fiecare episod face referire la personajul principal al acelui episod: Tony, Effy, Sid…
La The O.C. toate numele episoadelor încep cu THE. The Gamble, The Escape… La fel şi la Seinfeld şi la Him&Her.
La Damages, dacă nu mă înşel, sunt replici din episodul respectiv.
În Californication am ajuns la concluzia că fiecare titlu al fiecărui episod este subiectul acelui episod şi o replică, dar, sub o altă formă. La concluzia asta am ajuns eu, să mă corecteze cineva dacă greşesc.
frumos articolul…chiar nu stiam ca titlurile episoadelor din Greys Anatomy fac referire la un cantec.
Nu am stiut faza cu The Mentalist.
Dar la One tree hill? unde la fel,titlurile episoadelor sunt numele unor melodii .
Mie cel mai atre imi plac numele episoadelor din Grey’s Anatomy,Desperate Housewives,Gossip Girl,True Blood,The Lying Game si Revenge (chiar daca acolo sunt simple).Titlurile episoadelor din Ringer prezinta o replica din episod.
Denumirea episoadelor nu este exclusivitatea celor apartinand The Mentalist. Mai sunt si alte seriale precum Leverage.
My bad… am citit pe diagonala
si family guy are denumiri de filme adaptate
intr.adevar, si in One Tree Hill sunt folosite numele melodiilor, si de obicei sunt foarte potrivite… ceea ce nu stiam e ca si la Life with Louie si Gossip Girl se foloseau numele filmelor…
Foarte frumos articolul , felicitari !
Dear Uncle Abdul era al lui Klinger, mi-a scăpat ăla.
)
Altă chestie interesantă pe care am uitat-o, în episodul 4 din primul sezon MASH, titlul este ”Chief Surgeon Who?”, aluzie la Doctor Who.
Ah, şi încă una tare: În CSI, sezonul 8, episodul 16 se numeşte ”Two And A Half Deaths”. Este scris de scenariştii de la ”Two And A Half Men”.
Există şi un episod ”Two And A Half Men” scris de scenariştii de la CSI, dar nu ştiu care-i ăla.
Chiar tare asta Indru , am cercetat ai dreptate , episodul se numeste “Fish in a Drawer” Si culmea este considerat ca si crossover intre seriale , nu am stiut , meriti o bere
Pe vremea asta, mai bine o cana de vin fiert!
)
Bine fie , ai o cana de vin fiert
)